Author Topic: Rapport Lignée narrative d'ascendance ou de descendance  (Read 39528 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline remi0144

  • VIP
  • Hero Member
  • *
  • Posts: 375
    • View Profile
Re: Rapport Lignée narrative d'ascendance ou de descendance
« Reply #405 on: August 19, 2023, 10:36:00 »
Merci Zurga pour le retour.

Effectivement je comprends bien la problématique pour les âges, et comme ça c'est déjà très bien.
Oui je suis favorable à ne pas mettre les âges de partout, mais, après avoir lu l'échange de ce matin, je ne partage pas le même point de vue, comme quoi les avis peuvent diverger.
Je ne vois pas l'intérêt de mettre les âges sur les RESI et autres CENS puisque cela m'importe peu de savoir que quelqu'un habitait à tel endroit à tel âge.

En revanche, contrairement à François, je vois un intérêt pour les OCCU : en général, comme l'a expliqué Teneke, je mets une date précise pour une OCCU, celle trouvée sur les différents actes. Et je trouve intéressant de mettre en valeur l'âge d'un ancêtre sur un métier, car la retraite à l'époque n'était pas celle qu'on connait, et la dureté des métiers non plus. Pour ceux qui arrivaient à vivre plus longtemps, ou qui changeaient de métiers au cours d'une vie, ça les met mieux en valeur. Certes on peut déduire l'âge, mais comme pour toutes les étiquettes finalement, c'est juste que l'afficher met en gros plan, si je puis m'exprimer ainsi.
Ce n'est que mon avis personnel et je me rangerais, comme toujours, derrière la majorité.

J'ai pas changé le fonctionnement : ADDR en priorité sur PLAC dans les évènements.
A noter que la logique du GEDCOM est d'utiliser l'un ou l'autre, mais pas les deux ensembles.

Je sais que c'est soit l'un soit l'autre. Je parlais juste d'harmoniser car les autres étiquettes ce sont déjà PLAC par défaut dès qu'on appelle l'étiquette, y compris EVEN.
Comme tu le rappelles si bien, il est déconseillé de saisir les deux, et pour ceux qui s'en tiennent à ce qu'ils trouvent, il est probable qu'ils saisissent ADDR ici, et PLAC pour le reste.
Mais je supprime à la main et je rajoute le PLAC ensuite, ce n'est après tout que quelques clics...

Parce qu'il y a une différence entre les étiquettes utilisateurs (_QUELQUECHOSE) et les étiquettes inconnues (QUELQUECHOSE)

Merci pour cette précision, à vrai dire, je ne savais pas qu'il était possible de créer une étiquette sans le underscore avant.
Je n'utilise pas ces options pour le rapport mais pour résumer de ce que j'ai essayé :
- Les étiquettes inconnues sont tout le temps générées (QUELQUECHOSE)
- Les étiquettes utilisateurs (_QUELQUECHOSE) sont générées uniquement si on coche "générer les étiquettes utilisateurs"

Je ne sais pas à quoi servent les options "Prendre en considération les étiquettes personnelles débutant par "_" et "Mettre le texte litéral des étiquettes inconnues" qui me semblent inactives, sauf erreur et inattention de ma part.

Merci Zurga pour ce beau travail, et je partage l'avis de François : ce rapport narratif peut devenir (ou devient) la vitrine de la qualité d'Ancestris !

Rémi
« Last Edit: August 19, 2023, 10:39:53 by remi0144 »

Offline arvernes

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 688
  • Pep den a dle heuilh e Donkadur
    • View Profile
    • Arvernes web site
Re: Rapport Lignée narrative d'ascendance ou de descendance
« Reply #406 on: August 19, 2023, 10:41:14 »
Bonjour Tineke
Peut-être que quelqu'un sur tous les autres forums peut poster à ce sujet?
Je ne pense pas que beaucoup de gens reviennent sur le site Web.
Mais souvent, les gens ont une notification sur le forum dans leur propre langue, je suppose.
D'accord. Je l'ai fait sur les sous-forums danois et suédois. Je ne vois pas message sur le forum polonais et italien. Peut-être que Frédéric pourra poster quelque chose sur les forums espagnol et portugais. Il aurait été bien peut-être de faire un forum allemand. a voir. Francois
Met ’drokfen ket evit teñzorioù va Frankiz !

Offline arvernes

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 688
  • Pep den a dle heuilh e Donkadur
    • View Profile
    • Arvernes web site
Re : Re: Rapport Lignée narrative d'ascendance ou de descendance
« Reply #407 on: August 19, 2023, 10:43:00 »
En revanche, contrairement à François, je vois un intérêt pour les OCCU : en général, comme l'a expliqué Teneke, je mets une date précise pour une OCCU, celle trouvée sur les différents actes. Et je trouve intéressant de mettre en valeur l'âge d'un ancêtre sur un métier, car la retraite à l'époque n'était pas celle qu'on connait, et la dureté des métiers non plus. Pour ceux qui arrivaient à vivre plus longtemps, ou qui changeaient de métiers au cours d'une vie, ça les met mieux en valeur. Certes on peut déduire l'âge, mais comme pour toutes les étiquettes finalement, c'est juste que l'afficher met en gros plan, si je puis m'exprimer ainsi.
Ce n'est que mon avis personnel et je me rangerais, comme toujours, derrière la majorité.
Qu'on se comprenne bien : dans ma généalogie, je mets les ages bien sûr, je trouve important de le faire, mais dans la sortie du rapport, non comme je l'ai dit. Francois
Met ’drokfen ket evit teñzorioù va Frankiz !

Offline remi0144

  • VIP
  • Hero Member
  • *
  • Posts: 375
    • View Profile
Re: Re : Re: Rapport Lignée narrative d'ascendance ou de descendance
« Reply #408 on: August 19, 2023, 11:16:51 »
Qu'on se comprenne bien : dans ma généalogie, je mets les ages bien sûr, je trouve important de le faire, mais dans la sortie du rapport, non comme je l'ai dit. Francois

Comme je parlais de la sortie du rapport, on se comprend parfaitement.
Qu'on saisisse tout dans sa généalogie, c'est normal on le fait tous. Mais ce n'est pas ce que je présente en famille : je ne montre pas le Gedcom ou la saisie du logiciel, je montre un rapport, en l'occurence celui-ci maintenant.
Pour le coup, je ne souhaite pas maintenir les âges sur les lieux de résidence que je trouve sans intérêt (pas les lieux de résidence, mais l'âge qu'ils avaient lors de leur résidence).
Après, si la majorité veut laisser sur les RESI et CENS et ne pas mettre sur les OCCU, l'option est toujours désactivable, ce que je ferais dans ce cas précis.

Rémi

Offline arvernes

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 688
  • Pep den a dle heuilh e Donkadur
    • View Profile
    • Arvernes web site
Re: Rapport Lignée narrative d'ascendance ou de descendance
« Reply #409 on: August 19, 2023, 13:25:41 »
Bonjour,
J'ai un petit souci lorsque je sors le rapport en anglais.
Dans les paramètres, j'ai mis pour les lieux "1 (3)", donc chez moi, ça fait "Ville (Département)". Exemple de sortie : né le 18 janvier 1856 à Allanche (Cantal). Mais lorsque je sors le rapport en anglais, j'ai : "born on 18 janvier 1856 in Cantal (Allanche). Ca m'inverse les deux juridictions. Normal ? pas normal ?
On oublie c'est moi qui m'était trompé. Mea Culpa. Désolé
Le fait que le mois soit en français, et pas en anglais est sans doute logique vu que dans mon gedcom c'est en français.

Au niveau du phrasé, pourrait-on mettre plutôt :
"born on january 18, 1856, in Allanche (Cantal), passed away on june 25, 1895, in Allanche (Cantal), first married on september 04 april, 1874, in Allanche (Cantal) at the age of  ..... etc...

Ensuite, cela est vrai en français et dans les autres langues. Serait-il possible d'avoir un paramètre pour indiquer l'age réel ou l'age arrondi.
Si c'est l'age réel, alors on a ce qui existe aujourd'hui, donc années mois et jours, mais si on demande un arrondi, alors si l'age est xxx années et plus de 6 mois on passe à l'age au dessus, et si c'est xxxx années et moins de 6 mois on passe à l'age en dessous. Ainsi une personne qui à la date de l'évènement a : 45 ans 5 mois et 6 jours en arrondi cela donnerait : 45 ans. Si la personne a 45 ans 7 mois et 25 jours, alors en arrondi cela donnerait 46 ans. Oui/Non ?

En anglais, pourrait-on avoir le mot "Reference" au lieu du mot "Source" ?

Je reviendrai surement sur d'autres aspects plus tard. Merci. Francois

« Last Edit: August 19, 2023, 13:57:44 by arvernes »
Met ’drokfen ket evit teñzorioù va Frankiz !

Offline arvernes

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 688
  • Pep den a dle heuilh e Donkadur
    • View Profile
    • Arvernes web site
Re: Rapport Lignée narrative d'ascendance ou de descendance
« Reply #410 on: August 19, 2023, 13:35:58 »
Hello,
Je ne sais pas si cela avait été demandé, mais serait-il possible d'avoir des phrases complètes au lieu d'abréviations pour les dates incertaines. Ex:
Jacques(?) VEYSSIER, born in (), relation to Anne VIOLLE, died ava avril 1681 in ()
.
On a "décédé ava avril 1681 à ... " pourrait-on avoir "décédé avant avril 1681 à ...."

Autre point : en anglais on ne dit pas married firstly, ou married secondly, mais si la personne a été mariée plusieurs fois on va dire : Married in first marriage / Married in second marriage / Married in third marriage / Married in fourth marriage, il me semble. Le pb est que si la personne s'est mariée deux fois, pour la première fois on aurait tendance à dire : "first married" ... ça complique. Peut-être faudrait-il en rester à first, second, etc....
Francois
Met ’drokfen ket evit teñzorioù va Frankiz !

Online mother10

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 156
  • Never give up trying to get what you really want!
    • View Profile
    • Motherware
Re: Rapport Lignée narrative d'ascendance ou de descendance
« Reply #411 on: August 19, 2023, 14:16:44 »
Bonjour Francois,

Voir l'exemple néerlandais de capture d'écran :

(1) marié aa le xx
(2) marié nn le xx

Cela est valable dans n'importe quelle langue et n'a pas besoin d'être traduit.

Salutations,
Tineke
Vergeet niet naar de originele  Ancestris hoofdpagina te gaan, en heel belangrijk: Lees de  Documentatie !!!

Offline arvernes

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 688
  • Pep den a dle heuilh e Donkadur
    • View Profile
    • Arvernes web site
Re : Rapport Lignée narrative d'ascendance ou de descendance
« Reply #412 on: August 19, 2023, 14:27:40 »
Voici un extrait de ma généalogie dans le rapport  - This is an excerpt from my genealogy :
Pierre MASSONNEAU, born on xxxxxxxxx in Challans (Vendée) (son of Antoine MASSONNEAU and Marie
BAROTIN), married firstly on xxxxxxxxxx in Challans (Vendée) at age 18 ans 9 mois 8 jours to xxxxxxxxxx , married secondly on xxxxxx in Challans (Vendée) at age xxxxxx to  xxxxx, married thirdly on xxxxxxxx in Challans (Vendée) at age xxxx to xxxx .

Donc il faut bien que cela soit traduit, ou alors je n'ai rien compris (et c'est possible ça ;-)  )
Francois
Met ’drokfen ket evit teñzorioù va Frankiz !

Online mother10

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 156
  • Never give up trying to get what you really want!
    • View Profile
    • Motherware
Re : Rapport Lignée narrative d'ascendance ou de descendance
« Reply #413 on: August 19, 2023, 14:34:29 »
Quote
Pierre MASSONNEAU, born on xxxxxxxxx in Challans (Vendée) (son of Antoine MASSONNEAU and Marie
BAROTIN), married firstly on xxxxxxxxxx in Challans (Vendée) at age 18 ans 9 mois 8 jours to xxxxxxxxxx , married secondly on xxxxxx in Challans (Vendée) at age xxxxxx to  xxxxx, married thirdly on xxxxxxxx in Challans (Vendée) at age xxxx to xxxx .

My proposel would be with your example):

Pierre MASSONNEAU, born on xxxxxxxxx in Challans (Vendée) (son of Antoine MASSONNEAU and Marie BAROTIN).
(1) married on xxxxxxxxxx in Challans (Vendée) at age 18 ans 9 mois 8 jours to xxxxxxxxxx.
(2) married on xxxxxx in Challans (Vendée) at age xxxxxx to  xxxxx.
(3) married on xxxxxxxx in Challans (Vendée) at age xxxx to xxxx .
Vergeet niet naar de originele  Ancestris hoofdpagina te gaan, en heel belangrijk: Lees de  Documentatie !!!

Online Zurga

  • VIP
  • Supernatural Member
  • *
  • Posts: 3 956
    • View Profile
Re: Rapport Lignée narrative d'ascendance ou de descendance
« Reply #414 on: August 19, 2023, 14:53:50 »
Merci pour cette précision, à vrai dire, je ne savais pas qu'il était possible de créer une étiquette sans le underscore avant.
Je n'utilise pas ces options pour le rapport mais pour résumer de ce que j'ai essayé :
- Les étiquettes inconnues sont tout le temps générées (QUELQUECHOSE)
- Les étiquettes utilisateurs (_QUELQUECHOSE) sont générées uniquement si on coche "générer les étiquettes utilisateurs"
C'est possible mais normalement interdit par la norme.
Néanmoins la quasi-totalité des logiciels utilisent des tags personnels sans mettre de underscore ou utilisent des tags légitimes à des endroits illégitimes (le tag TIME est souvent utilisé dans les évènements alors qu'il ne doit être utilisé suivant la norme que dans le cadre d'un CHAN, date de changement).

Zurga

Online Zurga

  • VIP
  • Supernatural Member
  • *
  • Posts: 3 956
    • View Profile
Re: Rapport Lignée narrative d'ascendance ou de descendance
« Reply #415 on: August 19, 2023, 15:01:44 »
Ensuite, cela est vrai en français et dans les autres langues. Serait-il possible d'avoir un paramètre pour indiquer l'age réel ou l'age arrondi.
Voir ma réponse de ce matin à 7h55 :
J'ai réutilisé ce qui existait : notamment l'affichage complet de l'âge.
Comme pour les dates avec les quantièmes, il faudrait faire un affichage spécial pour le rapport.
C'est pas à l'ordre du jour pour le moment.
Pareil pour les dates
On a "décédé ava avril 1681 à ... " pourrait-on avoir "décédé avant avril 1681 à ...."
Je n'ai pas le format sous le coude et c'est pas forcément simple à faire comme cela.

Autre point : en anglais on ne dit pas married firstly, ou married secondly, mais si la personne a été mariée plusieurs fois on va dire : Married in first marriage / Married in second marriage / Married in third marriage / Married in fourth marriage, il me semble. Le pb est que si la personne s'est mariée deux fois, pour la première fois on aurait tendance à dire : "first married" ... ça complique. Peut-être faudrait-il en rester à first, second, etc....
Il y a des gens que je ne citerais pas (ah si, je viens de le faire....) qui ont demandé à avoir des "premières noces" à la place du numéro.
Comme je ne suis pas anglophone, cela tombe peut-être de travers.
Je fias ce que je peux avec mes limitations...

Zurga
« Last Edit: August 20, 2023, 14:36:17 by Zurga »

Offline arvernes

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 688
  • Pep den a dle heuilh e Donkadur
    • View Profile
    • Arvernes web site
Re: Rapport Lignée narrative d'ascendance ou de descendance
« Reply #416 on: August 19, 2023, 15:02:36 »
Je trouve que ce serait une mauvaise idée d'utiliser des étiquettes sans underscore. car là, on peut perdre des infos. Je ne vois pas l'avantage à créer de telles étiquettes, plutôt que des étiquettes avec des underscore....
Met ’drokfen ket evit teñzorioù va Frankiz !

Offline arvernes

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 688
  • Pep den a dle heuilh e Donkadur
    • View Profile
    • Arvernes web site
Re: Rapport Lignée narrative d'ascendance ou de descendance
« Reply #417 on: August 19, 2023, 15:06:09 »

Il y a des gens que je ne citerait pas (ah si, je viens de le faire....) qui ont demandé à avoir des "premières noces" à la place du numéro.
Mais justement, je ne veux pas de numéro, moi le texte tel qu'il existe me convient, si ce n'est que en anglais, le phrasé utilisé ne me semble pas être le bon. Je pense que c'est Mother10 qui préférerait des numéros et qui donne comme avantage que cela évite les traductions. C'est vrai, et elle a raison, mais je trouve que cela fait moins "livre" . Je préfère un texte plutôt qu'une liste. Donc je maintiens, ;-) moi le texte me va très bien. Francois
Met ’drokfen ket evit teñzorioù va Frankiz !

Offline jchr

  • VIP
  • Hero Member
  • *
  • Posts: 201
    • View Profile
Re: Rapport Lignée narrative d'ascendance ou de descendance
« Reply #418 on: August 19, 2023, 15:10:27 »

Il y a des gens que je ne citerait pas (ah si, je viens de le faire....) qui ont demandé à avoir des "premières noces" à la place du numéro.
Mais justement, je ne veux pas de numéro, moi le texte tel qu'il existe me convient, si ce n'est que en anglais, le phrasé utilisé ne me semble pas être le bon. Je pense que c'est Mother10 qui préférerait des numéros et qui donne comme avantage que cela évite les traductions. C'est vrai, et elle a raison, mais je trouve que cela fait moins "livre" . Je préfère un texte plutôt qu'une liste. Donc je maintiens, ;-) moi le texte me va très bien. Francois

Idem ! :-)

jch

Offline jchr

  • VIP
  • Hero Member
  • *
  • Posts: 201
    • View Profile
Re: Rapport Lignée narrative d'ascendance ou de descendance
« Reply #419 on: August 19, 2023, 15:17:22 »
Bonjour Francois,

Voir l'exemple néerlandais de capture d'écran :

(1) marié aa le xx
(2) marié nn le xx

Cela est valable dans n'importe quelle langue et n'a pas besoin d'être traduit.

Salutations,
Tineke

Ou alors, à l'extrême limite, en cas de difficulté de codification, nous préfèrerions :

marié (1) avec NN...
marié (2) avec NN...

mariée (1) avec NN...
mariée (2) avec NN...

Ce qui est plus dans le sens de :

marié en premières noces avec NN...
marié en secondes noces avec NN...

mariée en premières noces avec NN...
mariée en secondes noces avec NN...

Kindest regards.

jchr